29句普希金的诗歌代表作精选
普希金的诗歌代表作
1、作为诗人,......他在俄国文学史上的地位等于意大利的但丁,英国的莎士比亚,德国的歌德。同这些光辉的名字一样,他也不单仅是俄国的大诗人,而是超越国境了。——郭沫若
2、 这些普希金的小诗,以及《自由颂》、《致大海》、《我记得那美妙的一瞬》等,都是我从少年时就能背诵下来的,也正是依靠这些记忆中的美好诗句、人类文明的结晶,帮助我走出了知青那段崎岖蜿蜒漫长、寂寞孤独清冷的山路。
3、这首诗是写给阿格拉费娜•费奥多罗夫娜•扎克列夫斯卡娅的,普希金在《叶甫盖尼•奥涅金》第8章第16节里提到的“涅瓦河上的克利奥帕特拉”,一说是指她。
4、《康复》——选段:我见到的是你吗,亲爱的朋友?莫非这只是一个模糊的幻想,是不真实的梦,是剧烈的病痛,在欺骗地搅动着我的想象?在这不祥之病的阴郁时刻,是你站在我的床前,温柔的姑娘,笨拙、可爱地穿一身军装?
5、 在俄罗斯那灿若群星的诗人群体中,比较早接触到的是普希金及其作品。因为家里有普希金的文集、诗集,还有《欧根-奥涅金》、《上尉的女儿》、《青铜骑士》、《黑桃皇后》等几本单行本。我从小学时加开始翻阅,虽然一开始看不懂。那都是我接触俄罗斯文学的启蒙读物吧。可惜文革时期都被当作废纸送到了废品收购站。至今还记得,当时废品收购站的人一把撕下了普希金文集的精装硬质封面,说:这个不算是废纸。欲哭无泪啊,心如刀割啊……文革,对文化的毁灭,对心灵的戕害,无以复加、莫此为甚。
6、奥涅金为虚荣心所驱使,为她神魂颠倒,拼命追求达吉雅娜。而达吉雅娜则真诚地告诉他:此刻她仍然爱他,却不能属于他,因为她要忠于自己的丈夫。
7、我不想再使你难过悲伤。我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你,既忍受着羞怯,也忍受着嫉妒的折磨。我曾经那样真诚,那样温柔地爱过你,但愿上帝给你另外一个人,像我一样地,爱你。 《我曾经爱过你》 ————普希金
8、 这首诗是普希金写给自己的未婚妻冈察罗娃的。娜塔丽亚•尼古拉耶夫娜•冈察罗娃(1812-1863)是绝世佳人。无论从同时代人的回忆录中,还是从当时人为她完成的画像上,都可以得到证实。
9、《上尉的女儿》是俄国作家亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金创作的中篇小说,首次出版于1836年。
10、面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明。读睡诗社创办于2015年11月16日,诗社以“为草根诗人发声”为使命,以弘扬“诗歌精神”为宗旨,即诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦。现已出版诗友合著诗集《读睡诗选之春暖花开》《读睡诗选之草长莺飞》。诗友们笔耕不辍,诗社砥砺前行,不断推陈出新,推荐优秀诗作,出品优质诗集,朗诵优秀作品,以多种形式推荐诗人作品,让更多人读优秀作品,体味诗歌文化,我们正在行进中!
11、写一个小城驻军军官西尔维握因争出风头与人结仇而准备复仇的故事。西尔维握为人豪爽,仗义疏财。为了报仇他忍辱负重,但是却在报仇之时离开,因为引起仇人心理上的惊恐已经达到了他的复仇目的。最后他把生命留给了希腊人民反对土耳其统治的斗争。
12、 我曾经爱过你 我曾经爱过你:爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡, 但愿它不会再打扰你, 我也不想再使你难过悲伤。 我曾经默默无语、毫无指望地爱过你, 我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨, 我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你, 但愿上帝保佑你,另一个人也会象我爱你一样。 1829 戈宝权译 这首诗是献给安娜•阿列克谢耶夫娜•奥列尼娜(1808-1888)的。奥列尼娜(奶名安涅塔)是美术学院院长、彼得堡公共图书馆馆长、考古学家奥列宁的千金小姐。 奥列尼娜生活在著名学者家中,受到文学艺术的熏陶,文化素质较高,同时又颇多魅力,相当活泼,惹人喜爱。奥列尼娜和普希金接触之后,她曾表白说:普希金是“当时她所见到的最有趣的人”,普希金对她也充满了情意。他们一起在沙龙见面,在郊外同游,在彼得堡夏园幽会。 1828年夏天,普希金很想和奥列尼娜结为夫妻,但却遭到了她的父亲的拒绝。普希金遭到拒绝后,很快就离开了彼得堡。后来,普希金与奥列尼娜一家关系大大疏远了,其中很重要的原因是她的父亲越来越靠近沙皇,而且这位要人对社会上流传的普希金的讽刺短诗极为不满。 普希金1828年的爱情诗,《她的眼睛》、《你和您》、《美人儿啊,不要在我面前唱起》、《豪华的京城,可怜的京城》、《唉,爱情的絮絮谈心》、《我曾爱过你》……都是由奥列尼娜引发出来的。 据奥列尼娜的孙女说,1833年普希金在《我曾爱过你》这首原来写在她的祖母纪念册上的诗的下边,用法文加了一句话:“这是很久以前的事情了”。 致克恩 我记得那美妙的一瞬: 在我的面前出现了你, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁之美的天仙。 在那无望的忧愁的折磨中, 在那喧闹的浮华生活的困扰中, 我的耳边长久地响着你温柔的声音, 我还在睡梦中见到你可爱的倩影。 许多年代过去了。暴风骤雨般的激变 驱散了往日的梦想, 于是我忘却了你温柔的声音, 还有你那天仙似的倩影。 在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中, 我的日子就那样静静地消逝, 没有倾心的人,没有诗的灵魂, 没有眼泪,没有生命,也没有爱情。 如今心灵已开始苏醒, 这时在我的面前又重新出现了你, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁之美的天仙。 我的心在狂喜中跳跃, 心中的一切又中心苏醒, 有人倾心的人,有了诗的灵感, 有了生命,有了眼泪,也有了爱情。 1825 戈宝权译 这首情诗是普希金写给安娜•彼得罗夫娜•克恩(1800-1879)的。 1819年普希金与19岁的克恩第一次相遇。那次普希金与19岁的克恩(她已经是一位56岁的将军的夫人了)只用了法语交谈了几句话,但临别时她记住了普希金的目光。 几年过去了,普希金的诗成了众人谈论的话题。爱好诗歌的克恩一直幻想再次见到他。1825年6月,她客居三山村奥西波娃姑姑家的庄园时,普希金也前来造访。两人重逢,相隔六年,不胜欣喜。从那天起,那一年的夏天,整整有一个月的时间,他们几乎天天见面。同辈人在一起无拘无束,普希金兴致勃勃为伙伴们朗诵自己的新作。 普希金和克恩后来有过多次通信,情意相投,满纸幽默和戏谑,可惜克恩的信很多封没有保存下来。 普希金写给克恩的这首诗,是他创作高峰时期的代表作,是爱情诗中最迷人的一朵鲜花。难怪后来很多作曲家为它谱了曲。 一朵小花 我看见一朵被遗忘在书本里的小花, 它早已干枯,失去了芳香; 就在这时,我的心灵里 充满了一个奇怪的幻想: 它开在哪儿?什么时候?是哪一个春天? 它开得很久吗?是谁摘下来的, 是陌生的或者还是熟识的人的手? 为什么又会被放到这来? 是为了纪念温存的相会, 或者是为了命中注定的离别之情, 还是为了纪念孤独的漫步 在田野的僻静处,在森林之荫? 他是否还活着,她也还活着么? 他们现在栖身的一角又在哪儿? 或者他们也都早已枯萎, 就正像这朵无人知的小花? 1828 戈宝权译 是时候啦,我的朋友,是时候啦! 是时候啦,我的朋友,是时候啦!心儿要求安静—— 日子一天天地飞逝过去,每一小时都带走了一部分生命, 而我和你两个人还想长久地生活下去, 但也可能——就突然死亡, 在世界上没有幸福,但却有安静和志向。 我早就对那个令人羡慕的命运抱着幻想—— 我这个疲倦的奴隶啊,早就打算逃避到 那能从事写作和享受纯洁的安乐的遥远的地方。 1834 戈宝权译 这首诗是普希金写给自己的妻子冈察罗娃的。 1834年6-7月间普希金写信给主管他的本肯多夫将军,同时也写信给诗人茹科夫斯基,请求允许他辞职,回到农村从事写作,但未得到沙皇当局的批准。那时他写给住在外地的妻子冈察罗娃得信中,也提起此事。
13、《假如生活欺骗了你》——选段:假如生活欺骗了你,不要悲伤不要心急;忧郁的日子里须要镇静,相信吧快乐的日子将会来临。
14、我的名声将传遍整个伟大的俄罗斯,它现存的一切语言,都会讲着我的名字,无论是骄傲的斯拉夫人的子孙,是芬兰人,甚至现在还是野蛮的通古斯人,和草原上的朋友卡尔梅克人。 我所以永远能为人民敬爱,是因为我曾用诗歌,唤起人们善良的感情,在我这残酷的时代,我歌颂过自由,并且还为那些倒下去了的人们,祈求过宽恕同情。 哦,诗神缪斯,听从上帝的旨意吧,既不要畏惧侮辱,也不要希求桂冠,赞美和诽谤,都平心静气地容忍,更无须去和愚妄的人空作争论。
15、在艾尔萨的诗中,我们可以感触到那种真切的感情,感触到爱和美,这使他的诗具有极大的影响力。同时,还可感触到多次旅游对他诗歌的影响,他的诗中充满了沿途见闻、许多地区的名字以及对众多历史事件的提示。
16、《巴奇萨拉的喷泉》——选段:许多人和我一样,来看过这个喷泉,但是有些人已经死了,又有些人流落在远方。--沙地基列坐在那里,目光幽暗。他的琥珀烟嘴冒着浓烟;卑微的臣僚鸦雀无声环绕着这威严的可汗,宫廷里弥漫着一片寂静,所有的人都必恭必敬。
17、《渔夫和金鱼的故事》是用叙事诗写成的童话故事。故事中的老太婆总是不满足,向小金鱼提出了一个又一个的要求。
18、 这首诗是献给安娜•阿列克谢耶夫娜•奥列尼娜(1808-1888)的。奥列尼娜(奶名安涅塔)是美术学院院长、彼得堡公共图书馆馆长、考古学家奥列宁的千金小姐。
19、而丹特斯的义父,荷兰驻俄国大使盖克恩,还写了一封署名“绿帽子证书”的匿名信,寄给普希金对其进行羞辱,于是,彻底被激怒的诗人向丹特斯发起决斗挑战,双方约定,谁若失败便离开娜塔莉雅。
20、 假如生活欺骗了你 假如生活欺骗了你, 不要忧郁,也不要愤慨! 不顺心时暂且克制自己, 相信吧,快乐之日就会到来。 我们的心儿憧憬着未来, 现今总是令人悲哀: 一切都是暂时的,转瞬即逝, 而那逝去的将变得可爱。 1825 查良铮译 这首诗题在普•亚•奥希波娃的小女儿普拉克西娅•尼古拉耶夫娜•沃尔夫(1809-1883)的纪念册上,当时沃尔夫15岁。
21、 呵呵,偶然中又看到了这首普希金的短诗,于是记忆的闸门被打开,往事如烟浑似梦,都随小诗到眼前。
22、但愿上帝保佑你,另一个人也会象我爱你一样。
23、《自由颂》——选段:去吧,从我的眼前滚开,柔弱的西色拉岛的皇后!你在哪里?对帝王的惊雷,啊,你骄傲的自由底歌手?来吧,把我的桂冠扯去,把娇弱无力的竖琴打破…我要给世人歌唱自由,我要打击皇位上的罪恶。
24、 几年过去了,普希金的诗成了众人谈论的话题。爱好诗歌的克恩一直幻想再次见到他。1825年6月,她客居三山村奥西波娃姑姑家的庄园时,普希金也前来造访。两人重逢,相隔六年,不胜欣喜。从那天起,那一年的夏天,整整有一个月的时间,他们几乎天天见面。同辈人在一起无拘无束,普希金兴致勃勃为伙伴们朗诵自己的新作。
25、《致大海》;普希金的《致大海》是一首反抗暴政,反对独裁,追求光明,讴歌自由的政治抒情诗。诗人以大海为知音,以自由为旨归,以倾诉为形式。;
26、 《我们一起走吧,我准备好啦》(1829)、《圣母》(1830)、《我紧紧拥抱着》(1830)、《是时候啦,我的朋友》(1834)都是献给冈察罗娃的。
27、 普希金也曾表达过走访中国的愿望。1830年,他给沙俄宪兵司令本肯朵夫写信说:“目前我尚未结婚,也未担任官职,我很想去法国或意大利旅行。如果这个请求不能得到许可,那么我请求允许我随同去中国的使团访问中国。”从这封信来看,普希金当时因受到沙皇政府的猜忌和提防而行动受限,由宪兵负责监视居留。所以,其请求不被许可,故未能前往中国,也就可想而知了。不过,尽管未能实现中国之行,但一点儿也不没有影响普希金及其作品在中国的传播和声誉。普希金已经成为中国人心目中俄罗斯文化的象征和标杆性的代表人物。
28、当一轮凄清的明月投下了朦胧的光柱我看见一个姑娘默默地坐在窗前胸中怀着隐秘的恐惧她激动不安地望着山后那道黑暗小径
搜索更多
29句普希金的诗歌代表作精选相关文章
相关热门文章
郑重声明:本网站资源、信息来源于网络,完全免费共享,仅供学习和研究使用,版权和著作权归原作者所有,如有不愿意被转载的情况,发送邮件,我们会及时对已转载的信息做删除处理。本站发布此信息目的在于传播更多信息,与本网站立场无关,本站不保证该信息(包括但不限于文字、数据及图表)准确性、真实性、完整性等。